Children's Fiction Imagination & Play
Une casserole sur la tête
- Publisher
- Scholastic Canada Ltd
- Initial publish date
- May 2016
- Category
- Imagination & Play, Humorous Stories
- Recommended Age
- 4 to 18
- Recommended Grade
- p to 12
-
Paperback / softback
- ISBN
- 9781443153478
- Publish Date
- May 2016
- List Price
- $10.99
Classroom Resources
Where to buy it
Description
See below for English description.
Guillaume adore jouer au chevalier. Un jour, alors qu'il s'apprête à libérer une princesse, il se retrouve la tête coincée dans son casque. Le problème, c'est que le casque en question est une... casserole!
Une histoire hilarante pour les petits chevaliers en puissance.
Guillaume loves to play the role of a fearless knight. One day, while rescuing the princess, his head gets stuck in his helmet. The problem is that his helmet is in fact a saucepan! Will he be able to remove it and carry on with his chivalrous duties?
A hilarious story that will entertain young aspiring knights!
Not published in English.
About the authors
Avant d'être auteur jeunesse à temps plein, Alain M. Bergeron a été journaliste pendant une vingtaine d'années. À ce jour, il a publié plus de 200 livres chez une douzaine d'éditeurs. Alain signe plusieurs séries dont les Billy Stuart, le Capitaine Static, et les Savais-tu? Alain a gagné tout récemment le Prix Québec/Wallonie-Bruxelles 2015 pour son roman Le géant qui sentait les petits pieds. Il habite à Victoriaville, au Québec.
Before becoming a full-time children’s author, Alain M. Bergeron worked as a journalist for over 20 years. Since then, he has published over 200 books with over a dozen publishing houses. His more popular series include: Billy Stuart, Capitaine Static, and Savais-tu? Alain recently won the 2015 Prix Québec/Wallonie-Bruxelles for his book Le géant qui sentait les petits pieds. He lives in Victoriaville, Quebec.
Alain M. Bergeron's profile page
Philippe Germain a toujours aimé dessiner. Lorsqu'il était gamin, il était l'artiste officiel de la classe. C'est pendant ses études en graphisme au collège Ahuntsic qu'il signe son premier contrat avec une firme qui lui commande plusieurs illustrations. Il met aujourd'hui son talent à profit en réalisant des manuels scolaires, des magazines et des livres. Il a illustré la série Alex de Gilles Tibo.
Philippe Germain has always surrounded himself with his drawings. When he was a child, Philippe was the official illustrator of his classroom. Many years later, while completing his post-secondary education in design, a business contacts him to order his drawings thus launching his career in illustration.
Philippe's talent is not limited to children's books. His illustrations appear in textbooks as well as magazines. He is the illustrator of the Alex series written by Gilles Tibo.