Skip to main content Skip to search Skip to search

About

Nathalie Stephens

Nathalie Stephens (Nathanael) writes l'entre-genre in English and French. She is the author of a dozen books including ABSENCE WHERE AS (CLAUDE CAHUN AND THE UNOPENED BOOK) (Nighboat Books, 2009), At Alberta (BookThug, 2008), THE SORROW AND THE FAST OF IT (Nightboat Books, 2007), Touch to Affliction (Coach House, 2006), Paper City (Coach House, 2003), Je Nathanael (l'Hexagone, 2003) and L'Injure (l'Hexagone, 2004), a finalist for the 2005 Prix Alain-Grandbois and Prix Trillium. JE NATHANAEL exists in English self-translation (BookThug, 2006). Other work exists in Basque and Slovene with book-length translations in Bulgarian (Paradox Publishing, 2007). In addition to translating herself, Stephens has translated works by Catherine Mavrikakis, Gail Scott, Bhanu Kapil, and Sina Queyras.