The Tiger Claw
- Publisher
- Knopf Canada
- Initial publish date
- Jul 2005
- Category
- World War II, 21st Century, War & Military
-
Paperback / softback
- ISBN
- 9780676976212
- Publish Date
- Jul 2005
- List Price
- $21.00
Classroom Resources
Where to buy it
Description
Shauna Singh Baldwin first heard of the mysterious story of Noor Inayat Khan (codename Madeleine) at The Safe House, an espionage-themed restaurant in Milwaukee. A former Dutch spy told her of the brave and beautiful Indo-American woman who left her family in London, England to become a spy in Nazi-occupied France during the Second World War.
The story immediately intrigued Baldwin, inspiring her to travel to Europe, seek out the places where Noor lived, interview the people who knew her and discover more about the enigmatic woman. The Giller Prize finalist The Tiger Claw — Baldwin’ s follow-up novel to her award-winning What The Body Remembers — was born from the silences, conflicting stories and significant gaps she discovered along the way.
As the novel begins, we’re thrown into a bleak German prison cell with Noor, where she is shackled hand and foot and freezing from the winter’s cold. It is December 1943, the turning point in the war raging in Europe. Noor’s captor, Herr Vogel, allows her onionskin paper on which he directs her to write children’s stories. She does so, but also secretly writes letters to someone she addresses as “ma petite,” the spirit of the child she had conceived with Armand Rivkin, a French Jewish musician and the love of her life. Although she must keep the letters hidden from her captor, it is through these words to her unborn child, alternating with a thrilling third-person narrative, that we learn Noor’s courageous and heartbreaking story.
Noor’s mother is an American from Boston who married a Sufi musician and teacher from India. Growing up in France, Noor is extremely close with her liberal Muslim father, but when he dies, Noor’s conservative uncle Tajuddin and her brother Kabir govern the family.
Uncle Tajuddin and Kabir disapprove of Noor’s love for Armand, and as the men of the family in 1930s France, they have the legal right to stop her engagement. Noor is faced then with the choice between defying her family and turning against her heart. She stops seeing Armand, but is devastated and lonely. Once the war begins, Noor’s family heads to England while Armand’s family stays.
When Germany invades France, Noor despairs of ever seeing Armand again, until Kabir unwittingly introduces her to his new friend who is recruiting bilingual women for the resistance. Noor is offered training, and she accepts. She will help defeat the Germans, but her true purpose will be to find and reunite with Armand.
As a resistance agent, Noor trains to be a radio operator, taking on a second identity — Nora Baker — one of many names she will eventually assume. When she arrives in France, she plays Anne-Marie Régnier — a woman caring for her sick aunt — and to other spies in her resistance network, she is known as “Madeleine.”
She has secret rendezvous with other agents, transmits messages from various safe houses, and risks capture at every turn. She rents an apartment across the street from Drancy, the concentration camp where she knows Armand is being held. At great peril, she sends him a message — the tiger claw pendant she always wears for luck and courage.
Noor must wade her way through oppression and hypocrisy from all sides: h her beloved Armand could be killed by the Germans at any time; her French and British colleagues fight the occupation of France while Britain still occupies India; she learns of dark family secrets; and, one by one, members of the spy network are being ratted out by a double agent. Betrayal can come from anyone.
We know from the beginning that Noor will end up imprisoned, but who betrays her? Will she ever be released? Will Kabir find her? Will she and Armand be reunited? Baldwin paces the story like a nail-biting thriller, revealing only a little bit at a time.
The Tiger Claw is packed with complex characters riding the line between good and evil. In the end, it is the reader who must be the judge, and decide where he or she stands.
About the author
Shauna Singh Baldwin's first novel, What the Body Remembers, was published in 1999 by Knopf Canada, Transworld UK, Doubleday USA, and (as an audiobook) by Goose Lane Editions. It received the 2000 Commonwealth Writer's Prize for Best Book (Canada-Caribbean region) and has been translated into fourteen languages. Her second novel The Tiger Claw was a finalist for Canada's Giller Prize 2004. Shauna is the author of English Lessons and Other Stories and coauthor of A Foreign Visitor's Survival Guide to America. Her awards include the 1995 Writer's Union of Canada Award for short prose and the 1997 Canadian Literary Award. English Lessons received the 1996 Friends of American Writers Award. A former radio producer and ecommerce consultant, her fiction and poems are widely published in literary magazines and anthologies in the U.S.A., Canada, and India. She has served on several juries and teaches short courses in creative writing. Shauna holds an MBA from Marquette University and an MFA from the University of British Columbia. We Are Not in Pakistan: Stories was published by Goose Lane Editions in 2007. Shauna's third novel, The Selector of Souls, will be published by Knopf Canada in September 2012. Reviews, reading schedule, and interviews at: www.ShaunaSinghBaldwin.com.
Awards
- Nominated, Scotiabank Giller Prize
Excerpt: The Tiger Claw (by (author) Shauna Singh Baldwin)
Chapter 1
Pforzheim, Germany
December 1943
December moved in, taking up residence with Noor in her cell, and freezing the radiator.
Cold coiled in the bowl of her pelvis, turning shiver to quake as she lay beneath her blanket on the cot. Above, snow drifted against glass and bars. Shreds of thoughts, speculations, obsessions . . . some glue still held her fragments together.
The flap door clanged down.
“Herr Vogel . . .”
The rest, in rapid German, was senseless.
Silly hope reared inside; she reined it in.
The guard placed something on the thick, jutting tray, something invisible in the dingy half-light. Soup, probably. She didn’t care.
She heard a clunk and a small swish.
Yes, she did.
Noor rolled onto her stomach, chained wrists before her, supported her weight on her elbows and knelt. Then shifted to extend the chain running between her wrists and ankles far enough for her to be seated. The clanking weight of the leg irons pulled her bare feet to the floor.
She slipped into prison clogs, shuffled across the cement floor.
A pad of onionskin. A scrawl that filled the whole first page. It said in French, For Princess Noor — write children’s stories only. Signed, Ernst V.
She had asked Vogel for paper, pen and ink, but never expected to receive them. “Everything in my power,” Vogel had said.
She tucked the pad under her arm, then tested the pen nib against her thumb. She reached for the glass jar. Dark blue ink. She opened it, inhaled its metallic fragrance.
She carried the writing materials back to her cot. She lay down, eyes open to the gloom, gritting her teeth to stop their chattering. Mosquito thoughts buzzed.
Do it. Shouldn’t. Do it. Shouldn’t. Do it.
Use initials, think the names, use false names, code names.
She caterpillar-crawled to the edge, turned on her side to block the vision of any guard and examined the leg of the cot. A pipe welded to the metal frame. Hollow pipe with a steel cover.
If I can hide some of my writing, I will write what I want.
She pressed a chain-link against the steel cover. Was it welded? Cold-numbed fingers exploring. No, not welded. Screwed on tightly.
Push, push with the edge of her manacles. Then with a chain-link. She wrapped her chain around the cover like a vise. It didn’t move. She pushed and turned in the dimness for hours, till she was wiping sweat from her eyes. She froze whenever she heard — or thought she heard — a movement at the peephole.
Deep breath. Attack the hollow leg again.
Night blackened the cell. Baying and barking outside, beyond the stone walls of the prison. Twice, the rush of a train passing very close. Noor grimaced and grunted on.
Finally, the steel cover moved a millimetre along its treads. By dawn, it loosened. She lay back, exhausted. Then, with her back to the door, she rolled up half the onionskin, poked it down the pipe-leg and, with an effort, screwed the cover on again.
Above her, the window brightened.
The guard was at the door. She unchained Noor’s manacles so she could use the toilet. Did not glance at the bed. Did not shout.
The flap door dropped for Noor’s morning bowl, sawdust bread. A single bulb lit the cell.
Begin, “Once upon a time there was a war . . . “” No. She would write une histoire, not the kind her captor had in mind, but for someone who might read her words in a time to come:
I am still here.
I write, not because this story is more important than all others, but because I have so great a need to understand it. What I say is my truth and lies together, amalgam of memory and explication. I write in English, mostly, English being the one language left in the ring. Other languages often express my feelings better — French, Urdu, Hindustani. And perhaps in these languages I could have told and read you stories better than this, your mother’s story. But all my languages have been tainted by what we’ve said and done to one another in these years of war.
When the flap door dropped that evening, Noor dragged her chains to it and placed two sheets on the open tray. On one she had written the Sufi tale about the attraction of a moth to a flame, on another the one about the young man who came knocking at his teacher’s door and when his teacher asked, “Who is there?” cried “It is I” and was told, “Come back when you are nobody.”
She could see the guard glance at the English writing then thrust the sheets in her pocket without examination. The pad of onionskin lay upon the cot behind Noor, but the guard didn’t enter to count its remaining pages.
So, the next day, Noor wrote another paragraph, and another:
With that first creation of Allah — the pen that Vogel has allowed me — poised over the ink pot, then over the page, I wonder what to call you. Little spirit never whispered into this world — une fée. In Urdu I would call you ruh. Feminine. Ma petite ruh. We all begin feminine in Al-ghayab, the invisible, before we enter our nameless bodies.
I imagine you, ma petite, nine years old, looking much like me and as much like Armand, expectant and still trusting. Encourage my telling as any audience encourages a teller of tales, though I may tell what you may not condone, what you may not believe, or what you cannot bear to know. I write so you can see me, so Armand will appear again by the telling.
Chapter 2
Germany
July 1945
Against the flume and smear of a dying sun, the silhouette of a motorcycle rider rose over a ridge of dirt road. The sharp engine roar dropped and levelled. The rider’s gloved hands downshifted to avoid the scorched remnants of a tank blocking his way. The bike bounced over ruts and craters as Kabir swerved the pod of his sidecar around the shell-pocked hull. The Tiger tank was canted over its cannon, its mud-caked treads stilled in a ditch.
Kabir didn’t stop to examine the tank, or let thoughts of the Germans who must have died inside cross his mind, but goaded his rattling steed past. Showers sprang from spinning rubber as he furrowed a puddle. He shot a glance through spattered goggles at the jerricans bouncing in the sidecar and, gritting his teeth against flying mud and wind, headed into the darkening horizon.
Out of Strasbourg, Kabir had raced over a makeshift pontoon bridge crossing the Rhine with a moment of wonder. Only a few months earlier, before the Germans surrendered, crossing the Rhine at any point was unthinkable.
Faster, faster.
Editorial Reviews
“The Tiger Claw is a first-rate spy thriller and also first-rate literature. Set in the 1940s in Occupied Paris with haunting similarities to the world today, this is a novel that reminds us that sometimes only fiction can really tell us the truth…. The story of one woman’s courage in the face of racism, betrayal and hypocrisy on one hand and the veils of war on the other. It is also a love story between a Muslim and a Jew told in a language that resonates with mysticism and romance – yet it is brutally honest in its assessment of motives and ambiguities.”
—The Giller Prize Jury
“Baldwin’s luminous prose captures the reader’s attention. . . . [She] immerses the reader in the atmosphere of the Vichy era, replete with undercurrents of terror and prejudice. . . . Readers, especially those interested in history and politics, will be intrigued by this gripping, richly textured novel penned by a consummate storyteller.”
—Winnipeg Free Press
“Baldwin has succeeded in crafting yet another indelible story based in fact.”
—The Edmonton Journal
“The Tiger Claw brilliantly reveals the shifting sands of allegiance in times of war and the duplicity required for survival when all who are operating underground are interdependent but no one can be trusted fully.”
—The Gazette (Montreal)
“The Tiger Claw is a brilliant novel, a harrowing story of espionage and love, of loyalty and betrayal in the treacherous world of WWII Europe. Shauna Singh Baldwin has an astonishing ability to paint a very large canvas with amazing detail. You are there. ‘Impressive’ hardly even begins to describe it: masterful. I could not put it down. A stunning achievement, but most of all, important.”
—Sandra Gulland
“A deeply felt, richly evocative novel that resurrects and reinvents a remarkable life, The Tiger Claw tells an affecting story of love and loss amidst the turbulence of war and human dislocation. It confirms Shauna Singh Baldwin as a major literary voice that transcends the borders that divide human experience.”
—Shashi Tharoor
“The Tiger Claw is a fascinating story of moral complexity, inner conflict and exile, a magnificent portrait of a very courageous woman, Noor Inayat Khan, the legendary French Resistance fighter, whose divided conscience is reflected in the drama of Nazi-occupied France and British-occupied India. That Noor strikes us a modern figure of heroism and doubt is because of the compelling vision of Shauna Singh Baldwin.”
—Marie-Claire Blais
Praise for What the Body Remembers:
“A stunning first novel. Intensely atmospheric — an artistic triumph.”
—Publishers Weekly (starred review)
“An impressive achievement. . .rich, fascinating, epic. . . An original, extremely readable book that dramatizes the plight of Indian women with great sympathy and love.”
—The Gazette (Montreal)
“A captivating jewel of a novel by a seasoned and sophisticated writer. . . Beyond being a compelling tale of individuals, What the Body Remembers offers a gimlet-eyed view of a pluralistic society’s disintegration into factionalism and anarchy.”
—The Washington Post