Skip to main content Skip to search Skip to search

Language Arts & Disciplines Translating & Interpreting

Canadian Cultural Exchange / Échanges culturels au Canada

Translation and Transculturation / traduction et transculturation

edited by Lucien Pelletier & Norman Cheadle

Publisher
Wilfrid Laurier University Press
Initial publish date
Apr 2011
Category
Translating & Interpreting, General, Popular Culture
  • eBook

    ISBN
    9781554586561
    Publish Date
    Apr 2011
    List Price
    $48.95
  • Paperback / softback

    ISBN
    9781554584536
    Publish Date
    Nov 2016
    List Price
    $48.95 USD
  • Hardback

    ISBN
    9780889205192
    Publish Date
    Jul 2007
    List Price
    $89.99

Classroom Resources

Where to buy it

Description

The essays in Canadian Cultural Exchange / Échanges culturels au Canada provide a nuanced view of Canadian transcultural experience. Rather than considering Canada as a bicultural dichotomy of colonizer/colonized, this book examines a field of many cultures and the creative interactions among them. This study discusses, from various perspectives, Canadian cultural space as being in process of continual translation of both the other and oneself.
Les articles réunis dans Canadian Cultural Exchange / Échanges culturels au Canada donnent de l’expérience transculturelle canadienne une image nuancée. Plutôt que dans les termes d’une dichotomie biculturelle entre colonisateur et colonisé, le Canada y est vu comme champ où plusieurs cultures interagissent de manière créative. Cette étude présente sous de multiples aspects le processus continu de traduction d’autrui et de soi-même auquel l’espace culturel canadien sert de théâtre.

About the authors

Québécois d’origine et Franco-Ontarien d’adoption, Lucien Pelletier est présentement professeur agrégé au Département de philosophie de l’Université de Sudbury. Il a consacré de nombreux articles à l’esthétique, à la philosophie de la religion et à la philosophie politique contemporaine d’Allemagne et de France. Il a aussi traduit plusieurs ouvrages philosophiques de l’allemand au français.

Lucien Pelletier's profile page

Norman Cheadle is an associate professor of Hispanic studies at Laurentian University. His publications include The Ironic Apocalypse in the Novels of Leopoldo Marechal (Tamesis, 2000). He is currently working on a SSRHC-funded project to produce a critical edition of Leopoldo Marechal’s Adán Buenosayres in English translation.

Québécois d’origine et Franco-Ontarien d’adoption, Lucien Pelletier est présentement professeur agrégé au Département de philosophie de l’Université de Sudbury. Il a consacré de nombreux articles à l’esthétique, à la philosophie de la religion et à la philosophie politique contemporaine d’Allemagne et de France. Il a aussi traduit plusieurs ouvrages philosophiques de l’allemand au français.

Norman Cheadle's profile page