Skip to main content Skip to search Skip to search

Language Arts & Disciplines Translating & Interpreting

Traduire? Avec plaisir!

Cours de traduction avancé

by (author) Kerry Lappin-Fortin

Publisher
Canadian Scholars' Press Inc.
Initial publish date
Aug 2010
Category
Translating & Interpreting, French
  • Paperback / softback

    ISBN
    9781551303765
    Publish Date
    Aug 2010
    List Price
    $49.95

Classroom Resources

Where to buy it

Out of print

This edition is not currently available in bookstores. Check your local library or search for used copies at Abebooks.

Description

Voici une recette éprouvée en salle de classe: un cours de traduction avec la bonne dose de théorie, une variété d’exercices utiles et intéressants, et plus d’un soupçon d’humour.Traduire? Avec plaisir! s’utilise comme cahier de cours dans un trimestre de traduction ou de stylistique comparée au niveau avancé. Du matériel tantôt classique tantôt actuel qui plaît aux étudiants; des explications claires et bien illustrées qu’ils apprécient.La Partie I reprend des notions de base (différences entre l’anglais et le français, la recherche du « mot juste »). Dans la Partie II, on aborde la traduction directe (l’emprunt, le calque) et les dangers des « faux » amis. La Partie III présente les procédés de traduction oblique (transposition, modulation, équivalence, étoffement) et propose un examen partiel modèle. La Partie IV illustre les défis rencontrés lorsqu’on traduit ou adapte des textes dont la fonction est esthétique, plutôt que référentielle (questions de stylistique, de jeux de mots), et où la langue est parfois non-standard (dialectes, sociolectes). Pour terminer, un exercice de synthèse comparant différentes traductions de passages célèbres de Cyrano de Bergerac. Un cahier bien conçu, et souvent divertissant.

About the author

Kerry Lappin-Fortin est professeure de français à l’université St. Jerome’s, à Waterloo (Ontario). En 2009, elle a reçu deux prix pour son enseignement.

Kerry Lappin-Fortin's profile page