Language Arts & Disciplines Translating & Interpreting
Traduire? Avec plaisir!
Cours de traduction avancé
- Publisher
- Canadian Scholars' Press Inc.
- Initial publish date
- Aug 2010
- Category
- Translating & Interpreting, French
-
Paperback / softback
- ISBN
- 9781551303765
- Publish Date
- Aug 2010
- List Price
- $49.95
Classroom Resources
Where to buy it
Out of print
This edition is not currently available in bookstores. Check your local library or search for used copies at Abebooks.
Description
Voici une recette éprouvée en salle de classe: un cours de traduction avec la bonne dose de théorie, une variété d’exercices utiles et intéressants, et plus d’un soupçon d’humour.Traduire? Avec plaisir! s’utilise comme cahier de cours dans un trimestre de traduction ou de stylistique comparée au niveau avancé. Du matériel tantôt classique tantôt actuel qui plaît aux étudiants; des explications claires et bien illustrées qu’ils apprécient.La Partie I reprend des notions de base (différences entre l’anglais et le français, la recherche du « mot juste »). Dans la Partie II, on aborde la traduction directe (l’emprunt, le calque) et les dangers des « faux » amis. La Partie III présente les procédés de traduction oblique (transposition, modulation, équivalence, étoffement) et propose un examen partiel modèle. La Partie IV illustre les défis rencontrés lorsqu’on traduit ou adapte des textes dont la fonction est esthétique, plutôt que référentielle (questions de stylistique, de jeux de mots), et où la langue est parfois non-standard (dialectes, sociolectes). Pour terminer, un exercice de synthèse comparant différentes traductions de passages célèbres de Cyrano de Bergerac. Un cahier bien conçu, et souvent divertissant.
About the author
Kerry Lappin-Fortin est professeure de français à l’université St. Jerome’s, à Waterloo (Ontario). En 2009, elle a reçu deux prix pour son enseignement.