The Music Game
- Publisher
- Biblioasis
- Initial publish date
- Feb 2022
- Category
- Coming of Age, Literary, General, Contemporary Women
-
Paperback / softback
- ISBN
- 9781771963787
- Publish Date
- Feb 2022
- List Price
- $22.95
-
Downloadable audio file
- ISBN
- 9781771965309
- Publish Date
- Aug 2022
- List Price
- $22.99
Classroom Resources
Where to buy it
Description
Winner of the 2023 French-American Translation Prize for Fiction
Not far away from here is a lake. You have to pay for access to its shores, but I know where there’s a hole in the fence. The water will be icy, but it will still be in a liquid state. That’s what I will do today. I will go through the hole in the fence and I’ll dive into the icy water. And then I’ll go home.
Friends since grade school, Céline, Julie, and Sabrina come of age at the start of a new millennium, supporting each other and drifting apart as their lives pull them in different directions. But when their friend dies by suicide in the abandoned city lot where they once gathered, they must carry on in the world that left him behind—one they once dreamed they would change for the better. From the grind of Montreal service jobs, to isolated French Ontario countryside childhoods, to the tenuous cooperation of Bay Area punk squats, the three young women navigate everyday losses and fears against the backdrop of a tumultuous twenty-first century. An ode to friendship and the ties that bind us together, Stéfanie Clermont’s award-winning The Music Game confronts the violence of the modern world and pays homage to those who work in the hope and faith that it can still be made a better place.
About the authors
Stéfanie Clermont's profile page
J. C. SUTCLIFFE is a translator, writer, and editor. Her translation of Back Roads by Andrée A. Michaud was a finalist for the Governor General’s Literary Award. Her other translations include Mama’s Boy and Mama’s Boy Behind Bars by David Goudreault, Document 1 by François Blais, and Worst Case, We Get Married by Sophie Bienvenu. She has written for the Globe and Mail, the Times Literary Supplement, and the National Post, among others. She lives in Peterborough, Ontario.
Excerpt: The Music Game (by (author) Stéfanie Clermont; translated by J.C. Sutcliffe)
THE EMPLOYEE
In a brief lull between two customers, I headed over to the cash register and pressed the FEED button. I took the rectangle of white paper that spooled out of the printer and laid it on the metal work counter. Mrs Gélinas had gone off to get a “good coffee,” and I, the employee, was now all by myself at the stall, desperate to get a few ideas jotted down. I unclipped the pen from my apron, stuffed a handful of ground cherries into my mouth, and bent over the scrap of paper. In tiny writing I scrawled a list of things to do when I got home. Laundry. Push ups, sit ups. Read the news (thirty minutes). Research Quebec’s colonial history. Submit a poem to a poetry review. When I’d filled the whole paper, I folded it in half, slipped it into the back pocket of my jean shorts, went back to the cash and wrote a list of things I wanted to do before the end of the year. Join the Y. Finish writing poetry collection. Send at least three short stories to literary reviews. Learn Spanish. Save five hundred dollars (unrealistic?). Take driving test. Take first-aid course. Deepen connections with friends. Learn to identify local plants. Go camping (more than once). See Jess at least three times. For a split second, I forgot I was at work.
But the appearance of two customers dragged me quickly back to earth. It was a woman and a man, thirty-ish, hunting for the perfect punnet of strawberries to take to a family dinner. I spotted them out of the corner of my eye as they peered at the fruit. The guy wore a grey t-shirt that clung to his pecs and showed the first hint of a paunch; his hair was still wet from a recent shower; around his neck he wore a little cross on a gold chain that he probably hadn’t taken off since his confirmation. The woman was wearing one of those synthetic tanks with a built-in bra, its crisscrossed straps forming the shape of a sun on her back; her hair was pulled back from her face with a pair of Dolce & Gabbana shades. The pair of them gave off such a vibe of contented exhaustion, lullabies, soft words, and milky kisses that I was astonished—almost concerned—not to see a baby carrier on either of their shoulders.
“My mother loves strawberries,” the man said, raising his eyes heavenwards to indicate that his mother was rather difficult.
“Should we get those? How about these ones, honey?” the woman said, tasting strawberries, moving away from her boyfriend but still holding his hand so she tugged him with her.
“Whatever you think, bae,” said the man, in a tone that suggested his girlfriend was the one being difficult right then.
I took a couple of steps sideways and flashed them a friendly, unassuming smile. “It’s your decision,” my smile said. I noticed they were both wearing flipflops, and the woman had painted her toenails white. While they were trying to decide, I went on thinking about my lists. Take jiu-jitsu classes. Discover good music. Go to the arthouse cinema. Do more dumpster diving. Make jam. Get my name on the waiting list for co-op housing. Register for university? No. I mentally put a line through that last item.
“Excuse me!” said the woman, her mouth full of strawberries. She took a moment to mime the ecstasy she was experiencing from the little red fruit and then asked, “Where are these strawberries from?”
“They’re from the Île d’Orléans,” I said, in precisely the same way I might have said, “They’re from Wonderland.”
“These are the ones! We have to get these ones!” said the woman, handing me her strawberry tops, which I tossed into the soggy cardboard box we used as a garbage can. “This is the winning punnet of strawberries!”
She laughed and turned to her boyfriend, but his phone had started vibrating in his pocket and he was walking off to take the call.
“Yyyyeeeeello?” said the man, as the woman pulled out an enormous white leather wallet to pay.
I swaddled the punnet in a plastic bag, held it out to the woman, and took one last look around to make sure the pair hadn’t forgotten a stroller somewhere nearby. As I looked, I met the eyes of the Lebanese grocer, who was sweeping the floor in front of his stall. I said, “Have a nice day,” to the customer, waved at the grocer, and went back to my list. Just then Mrs Gélinas arrived back at the stall with her coffee and a pastry.
“A good coffee to start the morning!” she said. She perched on a stool and bit into her Danish. I nodded in agreement, as if to say the boss certainly deserved such a treat before making a start on her workday. Silently, I was filled with disgust at myself.
I stuffed the list into my pocket, smoothed down my apron and headed over to the walk-in fridge. I got out some crates of strawberries and raspberries and laid them on the work counter. I grabbed the all-purpose knife lying on the stainless-steel surface and, forcing myself to repress the vivid images of bloody accidents parading through my head, I cut open some of the boxes and arranged them in rows on the fake grass display. Mrs Gélinas had already had to abandon her breakfast to deal with a regular, an old guy wearing a canary-yellow suit. I opened a cupboard underneath the display and took out a variety of small, medium and large baskets. An idea for a poem came to me (red fruit, canary-yellow suit, bloody workplace accident, dull people) and I plunged my hand into my pocket to find some paper to scribble it down—but then I noticed a customer in his fifties wearing cycling gear waggling his chin at me, waving a punnet of raspberries to get my attention. I wiped my hands on my apron and went over to serve him. When I was done with the cyclist, there was a young Anglophone woman—tattooed arms, half-shaven head, red dress with white polka dots—then a gangly French guy in his twenties, then a retired Italian, and then half a dozen other early risers.
Whenever I had a spare moment, I got some more paper and wrote more lists. Things to do every day: write, eat well, do more push ups and sit ups, study film or read (postmodern philosophy, Russian literary classics, and so on), write a letter to a friend or to someone in prison. Write to Jess. I drew a heart around Jess’s name. I’d remember to write to Jess without putting it on the list, but I liked forming the letters of his name. A list of things I should stop putting into my body: alcohol, coffee, cigarettes, sugar. A list of friends I ought to write to more often. A list of books to read. A list of nice clothes I’d buy myself one day.
I yawned and glanced at the clock. Still only nine. On the other side of our displays of strawberries, raspberries, and rhubarb, a constant stream of customers had started pouring into the Jean Talon Market. The typical customer wandered around, latte in hand, eyes half-closed or hidden behind smoked glasses, a satisfied smile playing on their lips, delighted that spring had finally arrived. I remembered sadly that I too had once loved spring; that I too had once been a customer at this market, wandering around the stalls with a latte in my hand. But this year spring left me cold. That wasn’t quite accurate, though. It was more that I felt as though I’d become part of it myself, that I was simply another adorable bud on the verge of blooming, a young shoot engorged with sap, just one more detail among all the charming elements of the Jean Talon Market. I was ornamental. I’d now become something akin to the coffee they offer customers at a car dealership: nothing more than a nice little touch.
Anka arrived at the stall pushing a cart. She didn’t say hi, and I didn’t say hi to her either. Anka made me nervous. She managed the second Gélinas Fruits stall, on the other side of the market, so I never got to work with her. Every morning when she arrived, I tried to do something interesting so she’d notice me. But what could I do, other than sort strawberries and serve customers? How could I know what Anka was interested in since I’d never talked to her? I groped my way forward. Some days I directed tortured looks her way, other days I smiled at her. Today, I pushed the sleeves of my t-shirt up to my shoulders and tried to ignore her.
“Hi, Lucille,” Anka said. She’d been at Gélinas Fruits for long enough to be on first-name terms with the boss. Her voice was husky, low, sweet.
“Hello, Anka,” Madame Gélinas said.
She put her bag in the cupboard (“right next to mine!” I thought), disappeared into the walk-in fridge and came back out with at least six crates, which she carried as though they weighed nothing. She piled them onto her cart and repeated the operation several more times. Then she came back over to her bag, took out a cap, which she put backwards on top of her curly hair, and went off pulling the cart, like a calm warrior heading out to the battlefield. She was wearing a t-shirt with wide stripes and overall shorts that revealed long, muscular legs a basketball player would have been proud of. I sighed and closed my eyes, overwhelmed by desire, and then I tidied up the metal counter.
During my lunch break, when I spent ten dollars because yet again I’d forgotten to bring a sandwich, I got my notebook out and started writing a serious list: Staying in Montreal vs Getting the fuck out to the country.
Points in Montreal’s favour: it’s a place where you never run out of possibilities. So many stories mingle here. I like living in Montreal because there are books and music, readers and musicians. The people I know who’ve moved to the country hardly read at all any more. The only things they read are Margaret Atwood or The Big Mushroom Guide. In Montreal, you have a lot more opportunities to meet people, to develop trusted connections, to form groups with people like you (which is necessary for the struggle). I don’t want to save myself alone, I don’t want to be an individualist. You have to be strategic: there are more opportunities for the struggle in the city (at least for now).
What options would I have for a social life in the country? A) end up in a polyamorous collective, B) become the village hermit to the detriment of my mental health, C) try to integrate into village life also to the detriment of my mental health. I wrote “alienating” in my journal, landing on the mot juste. If I leave here I might never make another friend, never mind find comrades or lovers. When I reread, I noticed that I’d moved from listing to editorializing. I took a bite of my shawarma and a sip of Canada Dry. Then I picked up my pen again and wrote: Also (by this point I had greatly reduced the size of my handwriting), maybe one day I will publish books or find myself a job in journalism or something like that, and there are more potential contacts in Montreal. I sighed.
Points against the city: there is no life except for human life. There are no lakes, rivers, forest. There are no deer, clearings, fish. Just a few stars one night in ten. It fucking stinks. The tap water tastes of chlorine. I live on the third floor of a triplex on Saint-Denis with two other girls. I can barely get three tomatoes to grow on the balcony.
I have to buy, steal, or dumpster dive for all my food. I can barely even get a job in a café because jobs are so scarce. You practically need ten years’ experience just to get a minimum-wage job with barely decent conditions. If I stay here, I’ll probably die without ever seeing a fox. Everything irritates me, everything makes me sick, the cars, the buses, the trucks, the police, the Métro, the jobs at the Jean Talon Market, my friends’ careers, my friends’ studies, my friends’ alcoholism, my alcoholism, the Place des Arts, the Grand Prix, the Plateau Mont-Royal neighbourhood, the Petit Laurier neighbourhood, Tout le monde en parle, the cat grooming places, the twenty-dollar fish and chips, the Mile-Ex, the gay parties where everyone is too cool to talk to you, the men who call out “nice ass,” the crooked bosses, the crooked landlords, the crooked friends of friends, Jarry Métro station, and the hundreds of people who every single day walk past old beggars and the homeless woman who sells the Itinéraire and the people who hand out the 24h newspaper, staring at the ground and then buying themselves a five-dollar coffee a block later. I feel alienated, I wrote again, stating the obvious, not caring, because it was my own personal list and not something I planned on publishing. (Sip of Canada Dry, bite of shawarma.)
Conclusion: it’s lose-lose. “I’d like to quit, but where would I go?” I scrawled. “The things I want to be free of are everywhere.” I underlined the word “everywhere.” And then I felt anxiety swoosh up in my stomach like an elevator when I thought of the career I still didn’t have, of my bank account, which never had more than seven hundred dollars in it, of my single film-studies class that had cost more money than I would make this summer (I still wasn’t an official resident of Quebec), and from which I’d gained nothing except the certainty that I was the least audiovisually talented person in the world and that I would never have another good idea again (I’d had my last good idea when I was fifteen). I thought of my savings account once more, which I’d dipped into regularly over the past year and which now had only two hundred dollars in it, of the three unpaid internships for various cultural organizations which hadn’t led anywhere, of my friends, who were disappearing one by one under mountains of stress, work, trials, and relationships, of Jess, whom I could probably never sponsor according to Citizenship and Immigration Canada’s criteria, of the money I owed my friends, of the money I owed the City of Montreal, of the money I owed the library, of the money I owed my father, of the cavities in two of my teeth that I hadn’t yet had filled, of the ideas for my book that would go with me to the grave, and which would rot along with me, never developed. Around me, the clamour, whiffs of coffee, ice cream, fish, Mexican pulled-pork sandwiches, children crying, the admiring oohs and aahs that kept me from eating my shawarma and writing my list in peace. Some buskers were playing Hallelujah on an electric keyboard and improvising on the flute. Children were asking, “Can I have this?” Adults were exchanging dirty twenty-dollar bills for smelly small change. Carbon copies of me pulled on aprons and invited customers to taste the plums and tomatoes. Trucks backed up, car trunks opened, cart wheels squeaked against the concrete and the gravel. Couples with their arms around each other’s waists exclaimed, “Oh, I just want to stop by Première Moisson,” and parents commanded, “You have to stay with mommy and daddy.” Nothing ever happened that didn’t fit with the idea of the Jean Talon Market. I was imprisoned in an ad for the market, an ad that had already been running for several weeks. Was this endless carrousel of customers real? Maybe it was just a hologram projected by the market management in the hope of attracting real customers. I lowered my eyes to avoid the gaze of these virtual customers to whom I would soon be selling fruit. I was hot, I was trembling with nervous tension, and my lunch break was coming to an end.
Editorial Reviews
Praise for The Music Game
"Many have been the millennial offerings I’ve read the past year, and while there is much to recommend ... the book I keep thinking about is Stéfanie Clermont’s The Music Game. An amalgam of short stories, childhood remembrances, dolorous journaling and deeply-felt romances, this multi-prize-winning novel is an ode to friends who seek alternatives to the systems they’ve inherited."—Alex Pugsley, for the Globe and Mail
"Let’s hear it for an indie sleaze-era novel ... class issues, deep friendship, betrayal, a gender transition and anti-globalization protests. You know, just ~Millennial~ stuff!"—NYLON
“In her debut fiction, Montreal writer Stéfanie Clermont locates a 21st Century equivalent to the 1920s’ “lost generation” in a group of young people trying to find meaning and connection in a world of dead-end jobs, unaffordable housing, and romantic disappointments ... The Music Game inhabits a liminal space between different bodies, psyches and geographies. Its characters can display the worst hipster traits ... and genuine insights into their inner selves and the nature of the world around them. If they share undeniable commonalities with lost generations before them, they are nonetheless, in Clermont’s hands, rendered specific and unique."—Toronto Star
"The Music Game seems to ask us to return to those vital conversations about the way we have been hurt and about wanting to make things better, even if the room to do that may feel so out of reach. It’s a book that allows us to escape our reality while also somehow facing it head on. It's a reminder of our fundamental interconnectedness, of the loss that still cuts through us every day, and, more than anything else, of the necessity of hope."—Open Book
"A stunning, incisive immersion into a community of young radical activists finding love, experiencing violence, rejecting hegemony and struggling to survive financially in a world of dead-end jobs."—Winnipeg Free Press
"Similar to the extremely successful Irish-millennial author Sally Rooney, [Clermont] portrays the complex feelings and emotions of her characters in simple terms, thus making them feel universal."—The Charlatan
"[An] audacious, honest, and liberating masterpiece ... The Music Game is about relationships, yet also about all the ways we desperately try to escape reality ... anyone who’s ever experienced depression or anxiety will find healing through Stéfanie’s loyal and beautiful ways of describing the inexplicable. She allows for contradiction; depth and lightness meet in a disturbing but cathartic way."—Apt613
"The Music Game’s structure is what sets it apart. Each chapter tells a self-contained story from the point of view of someone within Sabrina’s inner circle, be it a long-lost friend or a neighbour ... Clermont’s reflection on activism is skillfully nuanced, exploring both the hopefulness and cynicism that often come with political engagement."—The McGill Tribune
"Stéfanie Clermont confronts the futility of the pursuit of sex, rent, and art with a rare clarity. The Music Game may well show us how to absolve ourselves by sheer force of yearning alone."—Paige Cooper, Scotiabank Giller Prize-nominated author of Zolitude
“Here is a clear, burning voice whose subject is uncertainty. Everything is precarious for young people in The Music Game: income, love, gender. This is a moving and melancholy portrait of a generation of urban people who have been promised absolutely nothing for sure.”—Russell Smith, Scotiabank Giller Prize-nominated author of Confidence
"Stéfanie Clermont’s multi-vocal book The Music Game is a compelling debut, precise and vivid in its observations and deeply attuned to the emotional cadences of its characters. By turns, funny, tender, and harrowing, The Music Game tells a story that feels both urgent and elegiac."—Faye Guenther, author of Swimmers in Winter
"The Music Game is a bruising, jubilant, prismatic book, inhabiting the space where short stories and the novel overlap. Clermont writes with clear-eyed insight, imbuing her characters and their knotty relationships with dazzling vitality, even as many of them question whether they can bear to stay in this world or not."—H. Felix Chau Bradley, author of Personal Attention Roleplay
Praise for the French edition of The Music Game
"A remarkably well constructed first book."—La Presse (Montreal)
"The reader isn't spared the characters' suffering, and what shines is a new voice, one we're eager to hear more from."—Publishers Weekly (Quebec supplement)
"In The Music Game the moments when everything shifts are numerous and hold readers breathless because we know that nothing can be taken for granted, that a sudden reversal in fate or the unexpected reaction of a female character can turn everything upside down at the turn of a page."—Les libraires (Montreal)
"The voices Clermont creates make themselves heard as a rich, unusual pleasure of the sort one rarely encounters."—Revue Spirale (Montreal)
"In spite of the lack of ambition of its rather directionless characters, Clermont’s collection proves to be a work of a breadth that is quite unusual in the Quebec literary landscape."—Revue Liberté (Montreal)
"The Music Game has a very contemporary vibe in which the desire to live opens a makeshift path between apathy and revolt. Precision, lyricism, deep feeling: a hit for the youth of the 2010s."—Grazia (France)