Skip to main content Skip to search Skip to search

Social Science General

The Montreal Canadiens

Rethinking a Legend

edited by Nicolas Moreau & Audrey Laurin-Lamothe

translated by Howard Scott

with Marie-Pier Rivest

Publisher
University of Toronto Press
Initial publish date
Sep 2015
Category
General, Essays, Hockey
  • Hardback

    ISBN
    9781442648692
    Publish Date
    Aug 2015
    List Price
    $60.00
  • Paperback / softback

    ISBN
    9781442626331
    Publish Date
    Aug 2015
    List Price
    $32.95
  • eBook

    ISBN
    9781442617506
    Publish Date
    Sep 2015
    List Price
    $24.95

Classroom Resources

Where to buy it

Description

One of the most famous and certainly most successful professional hockey teams of all time, the Montreal Canadiens are practically a national institution in Quebec society. More than any other team, the Habs play an important role in the identity, economy, and culture of their home town and province.

The essays in The Montreal Canadiens: Rethinking a Legend offer a panoramic view of this influence. What were the connections between the Maurice Richard Riot of 1955 and Quebec’s Quiet Revolution? Can we say that loyalty to the team constitutes a religion for its fans? How is corporatization affecting how Quebecers connect with their beloved team? Featuring a wide range of writing on Le Grand Club and its social significance, the book offers a fresh and fascinating perspective on one of Canada’s greatest sports teams.

About the authors

Nicolas Moreau is an associate professor in the School of Social Work at the University of Ottawa.

Nicolas Moreau's profile page

Audrey Laurin-Lamothe is a doctoral candidate in the Department of Sociology at l’Université du Québec à Montréal.

Audrey Laurin-Lamothe's profile page

Howard Scott is a Montreal literary translator who works with fiction, non-fiction, and poetry. His translations include works by Madeleine Gagnon, science-fiction writer Élisabeth Vonarburg, and Canada’s Poet Laureate, Michel Pleau. Scott received the Governor General’s Literary Award for his translation of Louky Bersianik’s The Euguelion. The Great Peace of Montreal of 1701, by Gilles Havard, which he co-translated with Phyllis Aronoff, won the Quebec Writers’ Federation Translation Award. A Slight Case of Fatigue, by Stéphane Bourguignon, another co-translation with Phyllis Aronoff, was a finalist for the Governor General’s Literary Award. Howard Scott is a past president of the Literary Translators’ Association of Canada.

Howard Scott's profile page

Marie-Pier Rivest is a doctoral candidate in the School of Social Work at the University of Ottawa.

Marie-Pier Rivest's profile page

Editorial Reviews

“Finding it difficult to shop for the hockey fan on your Christmas list who’s into sociology, politics, religion, philosophy, economics and urban studies? Fret no more.”

National Post

Other titles by