Skip to main content Skip to search Skip to search

Foreign Language Study French

Mieux traduire, mieux s'exprimer

Cahier d'exercices pour l'apprentissage du français écrit et parlé

by (author) Valentine Watson Rodger

Publisher
Canadian Scholars' Press Inc.
Initial publish date
Sep 1996
Category
French
  • Spiral bound

    ISBN
    9781551301341
    Publish Date
    Sep 1996
    List Price
    $54.95

Classroom Resources

Where to buy it

Description

Traduire, c'est rendre, dans la langue d'arrivée, le message puisé dans le texte en langue de départ. Il s'agit, évidemment, de rendre ce message aussi fidèlement que possible en exploitant les ressources de la langue d'arrivée et en maniant correctement sa grammaire, sa syntaxe et son vocabulaire. Il convient également de trouver, dans la langue d'arrivée, un niveau de langue et un style qui correspondent dans la mesure du possible à ceux de la langue de départ.

En apprenant à traduire, on se familiarise avec la grammaire, la syntaxe et le vocabulaire de la langue d'arrivée, avec les divers niveaux de cette langue et avec les procédés stylistiques qui lui sont propres.

Le but de ce cahier d'exercices est, en partie, annoncé par son titre: par le moyen de la traduction, préparer l'étudiant à mieux s'exprimer, oralement et par écrit. À quoi l'on peut ajouter: à améliorer sa compréhension du français parlé et écrit.

About the author

Après avoir fait ses études à Oxford, Valentine Watson Rodger a été professeur de traduction et de langue et littérature françaises à l’université de Western Ontario et au College Huron de 1965 à 2004.An Oxford graduate, Valentine Watson Rodger taught translation and French language and literature at the University of Western Ontario and Huron University College from 1965 until 2004.

Valentine Watson Rodger's profile page