Language Arts & Disciplines Translating & Interpreting
La traduction raisonnée, 3e édition
Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français
- Publisher
- Les Presses de l'Université d'Ottawa/University of Ottawa Press
- Initial publish date
- Dec 2013
- Category
- Translating & Interpreting, Language Arts, Study & Teaching
-
eBook
- ISBN
- 9782760320994
- Publish Date
- Dec 2013
- List Price
- $76.99
-
Paperback / softback
- ISBN
- 9782760308060
- Publish Date
- Dec 2013
- List Price
- $90.00 USD
Classroom Resources
Where to buy it
Description
Ce manuel, dont la visée est essentiellement pratique, propose une méthode d’initiation à la traduction professionnelle, par opposition aux exercices de traduction axés sur l’acquisition d’une langue étrangère. Il répond aux exigences particulières de formation des futurs traducteurs de métier et s’adresse tout particulièrement, mais non exclusivement, aux étudiants des programmes universitaires de traduction. Son domaine est celui des textes pragmatiques généraux, formulés selon les normes de la langue écrite et en vue d’un apprentissage dans le sens anglais - français.
Le manuel renferme 9 objectifs généraux d’apprentissage, 75 objectifs spécifques, 85 textes à traduire, 253 exercices d’application, un glossaire de 275 notions, une bibliographie de 410 titres et des milliers d’exemples de traduction.
Publié en français
About the authors
Jean Delisle, MSRC, trad. a., term. a., est diplômé de la Sorbonne Nouvelle (Paris III) et professeur émérite de l’Université d’Ottawa, où il a fait carrière de 1974 à 2007. Auteur, coauteur et coordonnateur d’une vingtaine d’ouvrages, il a été traduit dans plus de quinze langues. La pédagogie et l’histoire de la traduction sont ses deux champs de recherche.
Marco A. Fiola, trad. a. et term. a., est titulaire d'un doctorat en traductologie de la Sorbonne Nouvelle (Paris III) et professeur agrégé à l'Université Ryerson.