Skip to main content Skip to search Skip to search

Language Arts & Disciplines Translating & Interpreting

L’ Enseignement pratique de la traduction

by (author) Jean Delisle

Publisher
Les Presses de l'Universite d'Ottawa
Initial publish date
Sep 2011
Category
Translating & Interpreting
  • eBook

    ISBN
    9782760319677
    Publish Date
    Sep 2011
    List Price
    $22.99

Classroom Resources

Where to buy it

Description

Cet ouvrage se compose d’une douzaine de textes traitant tous de l’enseignement pratique de la traduction. Ceux qui ont été publiés antérieurement sont présentés dans une version remaniée et actualisée. La terminologie en a été uniformisée et tient compte des acquis récents dans ce domaine. La première des quatre parties de l’ouvrage aborde certains aspects d’ordre méthodologique et montre qu’il est possible et grandement souhaitable de structurer l’enseignement pratique autour d’objectifs d’apprentissage clairement définis. La réflexion porte ensuite sur les rapports, souvent problématiques, que la théorie entretient avec la pratique. Si l’utilité de la théorie n’est pas toujours évidente pour l’étudiant, c’est qu’il y a théorie et théorie, et la manière d’arrimer les concepts théoriques à la pratique compte pour beaucoup. Dans une troisième partie, l’auteur propose une classification des manuels de traduction et procède à un examen minutieux du métalangage qu’utilisent les auteurs de ces manuels pour tenir un discours sur la traduction et son enseignement. Enfin, la quatrième et dernière partie rappelle avec insistance que la traduction fait l’objet d’un enseignement spécialisé dans des écoles spécialisées pour qu’elle est une profession à part entière. Cet ouvrage, qui n’est pas un manuel pratique d’enseignement, n’a d’autres ambitions que de contribuer à nourrir la réflexion sur la pédagogie générale de la traduction.

About the author

Jean Delisle, MSRC, trad. a., term. a., est diplômé de la Sorbonne Nouvelle (Paris III) et professeur émérite de l’Université d’Ottawa, où il a fait carrière de 1974 à 2007. Auteur, coauteur et coordonnateur d’une vingtaine d’ouvrages, il a été traduit dans plus de quinze langues. La pédagogie et l’histoire de la traduction sont ses deux champs de recherche.

Jean Delisle's profile page

Editorial Reviews

 

« Son souci premier a toujours été de faire valoir aux yeux du monde langagier l’importance de la formation des traducteurs dans des Écoles professionnelles. L’enseignement pratique de la traduction témoigne d’une volonté de doter les professeurs des outils méthodologiques nécessaires à l’enseignement efficace du métier de traducteur. »

TRA 1105, « Compte-rendu DELISLE, Jean. (2005) : L’enseignement pratique de la traduction », 280 p. », 2009